Римляне аплодировали татарским и башкирским артистам
21 октября 2023 года. Рим. Вести Туризм. Ляйсан Юмагузина.
Всё началось с Колизея — куда же ещё первым делом спешит каждый попавший в Рим, в том числе и певцы, прилетевшие на фестиваль татарской и башкирской культуры? С той лишь разницей, что последние ехали туда не просто поглазеть на великую арену, но и испытать свои голоса и акустику в ней. Громогласный бас-баритон тезки Великого города, солиста Башкирского государственного театра оперы и балета Рима Рахимова буквально разорвал воздух над античными стенами протяжной башкирской песней «Азамат», сорвав аплодисменты изумленных туристов со всего света, впервые услышавших пение на абсолютно незнакомом языке.
Терра инкогнита
Так началось знакомство группы артистов из Уфы и Москвы с Pимом. И знакомство Pима — с татарским и башкирским колоpитом. Событием, к которому был приурочен фестиваль, стало 10-летие Ассоциации культуры «Татары в Италии». Эта организация во главе с руководителем Зугрой Мажитовой давно объединяет проживающих в Италии соотечественников из разных регионов, прежде всего, из Татарстана и Башкортостана, и в тесном сотрудничестве со Всемирным Конгрессом татар не раз проводила для них культурные мероприятия.
Точной статистики о том, сколько именно выходцев из этих республик проживает сейчас в Италии, нет, но чуть ли не в каждом крупном городе этой страны можно случайно услышать непривычное для итальянского уха имя и обнаружить, что назвавшаяся тут «Джулией» на самом деле – Гуля или Гульнара. В страну-законодательницу моды, искусства и музыки, ценящую таланты, переезжает немало людей творчества, студентов, социальных работников. Но происхождение татар итальянцы чаще всего связывают по-простому с историей татаро-монгол, а про башкир знают разве что название столицы республики, Уфы, да и то лишь в связи с происхождением оттуда звезды балета Рудольфа Нуреева, хорошо известного итальянцам.
Вот почему в этот раз сверхзадачей фестиваля было желание шире познакомить с самобытной национальной культурой народов России именно итальянцев, дать им увидеть ее настоящее, многонациональное, многоликое «лицо». Главным соорганизатором фестиваля стал Фонд содружества «Башкортостан-Италия», который действует в Уфе с 2010 года и провел целую серию обменных российско-итальянских художественных выставок, съёмки документальных фильмов, иные международные проекты, но в итальянском Турине открыл представительство только в этом году.
«Мы сотрудничали с итальянскими партнерами более 12 лет, но подумали, что открытие представительства в Италии будет актуальным именно сейчас, когда контакты между простыми людьми разных государств, даже перелеты между странами оказались затруднены в силу нестандартных обстоятельств. А сложившееся за предыдущие годы сотрудничество сохранить очень хотелось бы, - говорит представитель фонда в Италии Гульчачак Ханнанова. - Хотелось и расширить представление итальянцев о России, ведь при ее упоминании жители западных стран чаще всего вспоминают лишь традиционные штампы: русский кокошник, балалайка, Достоевский, и мало кто знает о том, что в нашей стране живут люди более 160 национальностей, каждая – со своим особенным языком и старинными традициями. Их часть – как достояние всего человечества – взята под охрану ЮНЕСКО. Ну и, конечно, подспудно хотелось переломить образ «врага», который сложился в последнее время у многих простых европейцев в отношении России из-за нахлынувших на людей разнонаправленных информационных атак».
Так или иначе, фестиваль, планировавшийся поначалу как один концерт, продолжился в Риме целых три дня на разных официальных и «народных» площадках и вызвал неподдельный интерес у самых разных зрителей. А татарская и башкирская земля из «терра инкогнита» для кого-то начала превращаться в знакомые и понятные места.
Русский дом в Вечном городе
Главной площадкой фестиваля стал гостеприимный Российский центр науки и культуры, который по-домашнему называют Русским домом в Риме. Он расположился в самом сердце итальянской столицы, в двух шагах от знаменитой площади Венеции, в историческом здании Палаццо Сантакроче (Pasolini dall'Onda) на Рiazza Benedetto Cairoli, 6. Центр активно и давно, с 2011 года популяризирует русскую культуру и русский язык, став точкой притяжения и для наших соотечественников, и тех, кому просто интересна культура России. Благо, в центре действует богатая библиотека и постоянно проходят творческие вечера, концерты, конференции, выставки, языковые курсы. Само здание центра со старинными расписными сводами потолков потрясает воображение, а жизнь в его стенах никогда не останавливается, причем, как отмечает руководитель Русского дома в Риме Дария Пушкова, на культурные вечера в центре часто приходят коренные жители Апеннин.
«Их очень интересует российская культура, многие её искренне любят, а фестиваль татарской и башкирской культуры — как раз из категории мероприятий, которые интересны итальянцам, всегда ценившим самобытность, культуры с глубокими корнями, - говорит она. - Ход человеческой истории всегда был полон различных неожиданностей, но общие базовые культурные ценности, человеческие отношения никуда не исчезают на протяжении веков. Италия из тех стран, где народ хорошо относится к России, понимает взаимосвязи нашей истории. Многие итальянцы с самыми разными точками зрения приходят к нам и говорят: мы понимаем особенности геополитического момента, но политика приходит и уходит, мир меняется, а Данте, Чайковский, Гёте и Сервантес остаются навсегда. Поэтому мы стараемся проводить мероприятия, которые людей объединяют, и я считаю, что это у нас получается».
Доказательством тому стал аншлаг концертной программы в Русском доме. Ведущим вечера и исполнителем зажигательных татарских песен стал лауреат международных и всероссийских конкурсов, выпускник Академии музыки в Милане Рафис Хуснутдинов, более 20 лет живущий в Италии.
Рим Рахимов, прилетевший в Италию из Уфы, покорил публику акапельным исполнением башкирской народной протяжной песни «Азамат», современными национальными песнями и итальянским хитом всех времен Parla mi d'amore. С не меньшим восторгом приняли зрители выступление и молодой солистки Татарского культурного центра Москвы Ренаты Бадамшиной, исполнительницей татарских и башкирских песен.
В программе концерта прозвучали народные напевы и популярные песни на музыку композиторов Рима Хасанова, Сары Садыковой, Салиха Сайдашева, Наили Фатеховой и других авторов, на стихи Габдуллы Тукая, Сибгата Хакима, Расиха Ханнанова, Назара Наджми и других поэтов. И, хотя содержание каждой песни ведущий в двух словах и излагал перед каждым исполнением, все равно было очень жаль, что донести до слушателей перевод и смысл каждого авторского слова, особенно такого многозначного, как восточное, было практически невозможно. Но итальянцы оценили музыку и голоса. А стихи на родном языке, прочитанные поэтессой Алией Солтан, дали итальянским гостям вечера возможность ощутить татарский язык «на слух».
Впрочем, колорит программы гости вечера смогли ощутить и «на вкус» - перед концертом в Русском доме состоялась дегустация традиционных национальных угощений: чак-чака и баурсака с башкирским медом, чая из горных трав. Самым впечатляющим стал многоэтажный чак-чак с гербом Башкортостана, специально изготовленный и отправленный в Рим для участников фестиваля администрацией города Уфы в ознаменование приближающегося 450-летия города.
Гости вечера смогли также познакомиться сразу с двумя необычными фотовыставками, развернутыми в Русском доме: с pаботами итальянских фотогpафов, сделанными в разные годы во вpемя фототуpов по Башкортостану, и смелым авторским проектом «Со-творение. Рух» режиссера, документалиста и фотографа из Уфы, обладателя премии ТЭФФИ-Регион Гульназ Макиевой.
Взяв в качестве базы сюжеты мировых шедевров западных художников, она создала оригинальные фотокартины, представив, как бы выглядели и каким бы духом были пропитаны полотна великих мастеров, будь они написаны в башкирских краях. Название выставки она взяла частично от фрески «Сотворение Адама» великого итальянца Микеланджело и добавила к нему слово «Рух», означающее по-башкирски «дух», «душа».
«Мне хотелось подчеркнуть единство человечества в стремлении к красоте, творчеству, созиданию и показать, что всех нас так или иначе связывают общечеловеческие ценности, общая история, корни, - рассказала автор. - Фотокартины проекта - это не просто копирование узнаваемых композиций в совершенно новом ракурсе. Все герои на них – не модели, а простые люди из Башкирии, глубоко любящие родную культуру и по-своему раскрывающие смысл картин-оригиналов. Ведь все мы едины, равны, все мы по-своему прекрасны и способны создать прекрасный мир будущего».
Все дороги — в Рим
Творческие встречи участников фестиваля на протяжении еще двух дней прошли в Риме также на Via del Viminale, 43, в Институте русской культуры и языка (Istituto di cultura e lingua russa) — еще одной структуре в Италии, которая, несмотря на обстоятельства, продолжает знакомить итальянцев с творчеством классиков русской литературы, курсами русского языка, историей нашей страны, кинообзорами, новыми книгами, культурами отдельных российских регионов, помогает устроиться на учебу в российские вузы, поддерживает экспертное общение в литературном онлайн-кафе и даже организует турпоездки по уникальным культурологическим маршрутам — либо по следам творчества русских классиков, либо с целью экспресс-знакомства с пост-советскими регионами. Так, в этом году группы слушателей института побывали в Узбекистане, на Кавказе и Санкт-Петербурге.
Встречи в Риме навели на мысль об организации очередного такого культурного десанта в Урало-Поволжье. В один из вечеров в институте участники фестиваля презентовали программу из татарских и башкирских национальных песен, а в другой вечер гости института смогли посмотреть премьеру нового документального фильма Гульназ Макиевой «Монисто» о возрождении древних традиций создания нагрудных украшений из монет.
Такие встречи, по мнению заместителя директора института Леонардо Фреддуцци, расширяют знания жителей Италии о России, помогают поддерживать сегодня культурный обмен и служат мостом к восстановлению гуманитарных связей. Его отец, специалист по славянской филологии, журналист и писатель Карло Фреддуцци создал институт в 1991 году, продолжив традицию, начатую в 1946 году Ассоциацией «Италия-Россия». Сегодня это учреждение работает над межкультурным диалогом под лозунгом Сhi crede nella cultura non può credere nella guerra («Те, кто верит в культуру, не может верить в войну»).
Как выяснилось, в Италии есть большой круг людей, не согласных с «отменой» Чайковского и Достоевского. Так, анонсы о фестивале татарской и башкирской культуры в интернете удостоились около 17 тысяч просмотров. Помог распространить их партнер института — популярный интернет-форум «Россия.Италия», действующий с 2004 года, и его администратор Марко Бакиокки.
Теплоты фестивалю добавили неожиданные пересечения и встречи. Так, поэтесса и автор текстов национальных песен Алия Солтан, много лет живущая в Неаполе (замужем за итальянцем), оказалась родом из Чекмагушевского района Башкортостана. Накануне фестиваля в соцсетях она разместила аппетитные видео о процессе выпекания башкирского чак-чака и в Рим приехала не только с его золотистой сладкой горкой, но с испеченным собственноручно традиционным национальным блюдом «белиш», точного перевода названия которому среди итальянских аналогов так и не нашлось.
Одна из жительниц Рима, подойдя после концерта к Риму Рахимову с просьбой передать лекарства из Италии оставшейся в далекой башкирской деревне матери, неожиданно выяснила, что с артистом они родом не только из одного района республики, но ещё из соседних деревень - при том, что в республике 54 район и более 4500 сел. Певец Рафис Хуснутдинов оказался родом из Кармаскалинского района того же Башкортостана, родного и для представители Фонда содружества «Башкортостан-Италия» Гульчачак Ханнановой.
Символичной оказалась и еще одна встреча — оперных певцов трех разных поколений из одной «альма-матер», Башкирского театра оперы и балета, в котором когда-то дебютировал сам Шаляпин. Сначала в программу фестиваля, не будучи знакомы друг с другом, оказались включены сразу два солиста этого театра — нынешний, бас-баритон Рим Рахимов, и бывший, около пяти лет проработавший в этом театре и уехавший затем покорять сцены Италии тенор Рафис Хуснутдинов. По окончании же их совместного выступления в Русском доме в Риме выяснилось, что среди зрителей есть еще одна бывшая солистка того же театра, много лет живущая между Италией и Францией, сопрано Люция Губайдуллина.
«Я закончила в Уфе училище искусств, затем институт искусств, работала в хоровой капелле местной филармонии и ещё 10 лет в театре. Была, например, первой исполнительницей главной женской роли в национальной опере «В ночь лунного затмения». Но решилась уехать в конце 1990-х годов, в очень тяжелый для людей творчества период, когда театр был почти совсем закрыт, у артистов не стало работы, и многие уезжали за рубеж искать применения своим талантам. А в Риме я была несказанно рада увидеть коллег, с которыми нас объединяют воспоминания об Уфе и любовь к итальянской классике», - говорит она.
Так или иначе, встречи в Риме запомнились многим и дали начало новым творческим замыслам. А это значит, что «народная дипломатия» обладает особой силой.
Ляйсан Юмагузина
– специально для «Вести Туризм»
Рим
-0-